Arsenaal, ofwel het virtuele Arsenaal, voor studenten Japans, Chinees en Koreaans aan de Universiteit Leiden. Het Arsenaal in Leiden ( Arsenaalstraat 1, gebouw 1177 van de universiteit ) is het gebouw waarin de studies Japanse Taal en Cultuur ( Japanologie ), Talen en Culturen van China ( Sinologie ) en Koreaanse Taal en Cultuur ( Koreanistiek ) gehuisvest zijn. Deze site wordt bezocht door studenten en docenten Japans, Chinees en Koreaans. Er is een forum over Japan, China, Korea, de studie, studievereniging SvS ( studievereniging van Chinees in Leiden ) en Tanuki ( studievereniging van Japans in Leiden ), anime, manga en games (zoals voor de PlayStation ( PSX ), PlayStation 2 ( PS 2 ), Gameboy Advance ( GBA ), Nintendo, de X-Box ( XBox ) maar ook oude zoals voor de MSX, de Super Nintendo ( SNES ) en de SEGA. Er is een chatroom waar onder meer over Japan, Korea en China gechat kan worden. Verder een prikbord waar oproepjes tot bijvoorbeeld vertalen, tolken of andere dingen geplaatst kunnen worden. Ook is er de lift, waar vacatures voor Japans, Chinees, Koreaans en dergelijke geplaatst kunnen worden, evenals waar je je cv ( curriculum vitae ) kunt plaatsen zodat bedrijven je kunnen vinden. Verder veel links naar relevante sites, een klachtenforum, en nog veel meer. If you want to get in contact with students of Leiden University (the Netherlands ), the studies Japanology ( Japanese Language and Culture ), Sinology ( Chinese Languages and Cultures ) or Korean Language and Culture, look for our forums or messageboards. Heb je vragen over Japan, China, Korea, Japans, Chinees of Koreaans, aarzel dan niet gebruik te maken van het prikbord of het forum. Het virtuele Arsenaal ( the virtual Arsenaal ) is een onderdeel van Samanet, de site beheerd door Rieks Warendorp Torringa.

Ook de lift kon in het virtuele Arsenaal natuurlijk niet ontbreken. Alleen: het virtuele Arsenaal is niet opgedeeld in twee verdiepingen! Daarom is de lift in dit geval niet letterlijk, doch figuurlijk op te vatten.

Het is duidelijk geworden dat er op het Arsenaal een handjevol mensen rondloopt, dat zo ongeveer sinds ze studeren, een woord koesteren alsof het de naam van hun dierbare opa is. Het gaat om het woord netwerken. Netwerken is eigenlijk net zoiets als een lift: contacten verwerven teneinde op wat voor manier dan ook een stapje hoger te komen.

Hier staan cv's en vacatures geplaatst door en voor studenten en door en voor bedrijven die te maken hebben met Japan, China en Korea of anderszins interessant zijn voor studenten Japans, Chinees of Koreaans. Plaats hier je cv in deze online vacaturebank voor Japans, Chinees en Koreaans en vind een leuke baan of een goede werknemer, tolk of vertaler of docent Japans of cursusleider Japans of Chinees of Koreaans. Sinologie ook uiteraard. Verder werken in Tokyo, Hikawa, Huis ten Bosch, Leiden, Nagasaki, Beijing, Peking, Pyangyong, Seoul, Pusan. Voor iedereen met verstand van Japan, China en Korea. Of over Osaka en stage lopen in het buitenland of stage lopen in Japan, stage lopen in China of stage lopen in Korea. Of over het werken of stage lopen in Leiden, na een opleiding aan de Universiteit Leiden. Studies Japans, Chinees en Koreaans. Rieks is beedigd vertaler.

Dat is ook wat je hier kunt doen. De bedoeling is, dat 'de lift' een beetje gaat werken als een soort cv-bank en vacaturebank, voor diegenen die geinteresseerd zijn. Je kunt hier je curriculum vitae, in welke gewenste taal dan ook, publiceren en hopen dat er een potentiele werkgever is wiens oog erop valt. En mensen of bedrijven die iemand zoeken die te maken heeft met Japan, China of Korea kunnen hier een vacature plaatsen. Wil je een cv of vacature plaatsen, stuur dan een mail met de benodigde gegevens en eventuele extra gegevens die je gepubliceerd wilt hebben! Foto's, afbeeldingen of wat dan ook is ook prima. Geen echt cv maar slechts een profiel is ook best, kijk zelf wat geschikt acht.

De studie Japanse Taal en Cultuur gevolgd aan de Universiteit Leiden. Voornamelijk gespecialiseerd in de Japanse taal (ook klassiek en zakelijk taalgebruik), zakelijke cultuur van Japan, antropologie en religie. In 2003 afgestudeerd. Scriptieonderwerp: problemen in het Japanse onderwijssysteem

Door de Universiteit Leiden naar Huis ten Bosch, in de prefectuur Nagasaki, Japan gezonden (alwaar ik het tweedejaars programma van de studie Japanse Taal en Cultuur heb gevolgd en een deeltijdbaan in het park had)

De cursus “Japan Business Programme” (masterclass) aan de Universiteit Leiden gevolgd en met succes afgerond

Als onderdeel van het “Japan Business Programme” door de Universiteit Leiden uitgezonden naar Osaka, Japan voor een stage van tien weken bij het Japanse bedrijf Kumon, een bedrijf dat zich bezighoudt met het ontwikkelen en toepassen van leermethodes voor kinderen tot en met de middelbare school; assistentie verlenen in klaslokalen en kantoren van Kumon, deelname in vergaderingen en studie door observatie

Deelgenomen aan de Japanese Speech Contest, georganiseerd door de Japanse Ambassade in Den Haag, 2e prijs gewonnen

Bestuurslid (assessor) van de studievereniging voor Japanse en Koreaanse Taal en Cultuur aan de Universiteit Leiden “Tanuki”, hoofdzakelijk verantwoordelijk voor de nieuwsbrief “Tanuki Journal” en het ontwerpen van aankondigingen en flyers. Voorts mede-organiseren van activiteiten, deelname aan bestuursvergaderingen, tolken op diverse gelegenheden

Microsoft Word, Excel, PowerPoint en FrontPage, Adobe Photoshop 7.0, Macromedia Dreamweaver en Fireworks

HTML-programmering, JavaScript (basis), MSX-BASIC (uitstekend), grafisch ontwerpen, documenten opmaken, websites opmaken, bezig met zelfstudie PHP

Verder kunnen mensen die voor het één of het ander een Japanoloog, Koreanist of Sinoloog (in spe) zoeken zelf hier ook een vacature plaatsen. Ook hiervoor geldt: plaatjes of wat dan ook is allemaal toegestaan. Vacatures kunnen eveneens per mail gestuurd worden.

Ontwikkeling van diverse software voor de MSX computer en redactielid en medewerker bij diverse clubs die bladen publiceerden. Zelf een software ontwikkelingsteam opgezet bestaande uit zes personen met de naam Sargon (1995). Werkzaamheden bij Sargon: plannen en ontwerpen van software, het in goede banen leiden van de communicatie binnen het team, algele organisatie van het team, organiseren van produktie van software en verkoop (zowel per post als op beurzen), promotie en PR, het aanmoedigen en stimuleren van de overige teamleden, hoofdredactie van ons eigen tijdschrift op diskette

Het Arsenaal - de lift, online vacatures en cv's en vacaturebank voor Japan, Japans, Japanoloog, Japanse Taal en Cultuur, Universiteit Leiden, Japanese, nihongo, raiden daigaku, Leiden University

Diverse spellen voor de MSX-computer vertaald vanuit het Japans naar het Engels, getolkt voor Japanse MSX gerelateerde zakenlui

Ontwikkelen en opzetten van een eigen website genaamd Samanet (http://www.samanet.tk), met een gedeelte over MSX computers en het team Sargon, een gedeelte over Japan (waarvan op dit moment alleen het Virtuele Arsenaal beschikbaar is, ook te bereiken via http://www.arsenaal.tk)

Webmaster van de MSX community website MSX Resource Center (http://www.msx.org), waar ik o.a. vertaalwerkzaamheden van correspondentie en de website zelf verricht, alsmede tolkwerkzaamheden als er Japanse bezoekers komen of er bezoeken aan Japan worden gebracht

Curriculum vitae, d.d. 12 december 2003

Naam: Hendericus (Rieks) Warendorp Torringa
Adres: Op aanvraag, zet ik liever niet online
Telefoonnummer: Op aanvraag, zet ik liever niet online
E-mail: rikusu@hotmail.com
Geboortedatum: 15 juli 1979

Opleiding

1991-1997
VWO opleiding (atheneum) aan Het Hogeland College te Warffum, provincie Groningen. Diploma behaald in 1997

1997-2003
De studie Japanse Taal en Cultuur gevolgd aan de Universiteit Leiden. Voornamelijk gespecialiseerd in de Japanse taal (ook klassiek en zakelijk taalgebruik), zakelijke cultuur van Japan, antropologie en religie. In 2003 afgestudeerd. Scriptieonderwerp: problemen in het Japanse onderwijssysteem

1998-1999
Door de Universiteit Leiden naar Huis ten Bosch, in de prefectuur Nagasaki, Japan gezonden (alwaar ik het tweedejaars programma van de studie Japanse Taal en Cultuur heb gevolgd en een deeltijdbaan in het park had)

2000-2001
Opnieuw uitgezonden door de Universiteit Leiden naar Huis ten Bosch in de prefectuur Nagasaki, Japan (alwaar ik het vierdejaars programma van de studie Japanse Taal en Cultuur heb gevolgd en een deeltijdbaan in het park had)

2002
De cursus “Japan Business Programme” (masterclass) aan de Universiteit Leiden gevolgd en met succes afgerond

Werkervaring

1998-1999
Werknemer in een souvenirwinkel in het themapark Huis ten Bosch in de prefectuur Nagasaki, Japan en deelname in activiteiten ter promotie van het park

2000-2001
Werknemer bij het informatiecentrum in Huis ten Bosch in de prefectuur Nagasaki, alwaar ik vragen van toeristen over het park moest beantwoorden en hen de weg moest wijzen. Verder opnieuw deelname in activiteiten ter promotie van het park

2002
Werkzaam geweest als ober in Japans restaurant (izakaya) ‘Daruma’ in Aalsmeer

7/2002-9/2002
Als onderdeel van het “Japan Business Programme” door de Universiteit Leiden uitgezonden naar Osaka, Japan voor een stage van tien weken bij het Japanse bedrijf Kumon, een bedrijf dat zich bezighoudt met het ontwikkelen en toepassen van leermethodes voor kinderen tot en met de middelbare school; assistentie verlenen in klaslokalen en kantoren van Kumon, deelname in vergaderingen en studie door observatie

Overige activiteiten

2000
Deelgenomen aan de Japanese Speech Contest, georganiseerd door de Japanse Ambassade in Den Haag, 2e prijs gewonnen

2001-2002
Bestuurslid (assessor) van de studievereniging voor Japanse en Koreaanse Taal en Cultuur aan de Universiteit Leiden “Tanuki”, hoofdzakelijk verantwoordelijk voor de nieuwsbrief “Tanuki Journal” en het ontwerpen van aankondigingen en flyers. Voorts mede-organiseren van activiteiten, deelname aan bestuursvergaderingen, tolken op diverse gelegenheden

Vaardigheden

Talen:
Nederlands (moedertaal)
Engels (uitstekend)
Japans (uitstekend)

Software:
Microsoft Word, Excel, PowerPoint en FrontPage, Adobe Photoshop 7.0, Macromedia Dreamweaver en Fireworks

Computervaardigheden:
HTML-programmering, JavaScript (basis), MSX-BASIC (uitstekend), grafisch ontwerpen, documenten opmaken, websites opmaken, bezig met zelfstudie PHP

Diversen

1990-1997
Ontwikkeling van diverse software voor de MSX computer en redactielid en medewerker bij diverse clubs die bladen publiceerden. Zelf een software ontwikkelingsteam opgezet bestaande uit zes personen met de naam Sargon (1995). Werkzaamheden bij Sargon: plannen en ontwerpen van software, het in goede banen leiden van de communicatie binnen het team, algele organisatie van het team, organiseren van produktie van software en verkoop (zowel per post als op beurzen), promotie en PR, het aanmoedigen en stimuleren van de overige teamleden, hoofdredactie van ons eigen tijdschrift op diskette

1995-1997
Redactielid van de schoolkrant van Het Hogeland College

2000
Barman in jeugdsoos De Pluu in Winsum, provincie Groningen (vrijwilligerswerk)

2000-2003
Diverse spellen voor de MSX-computer vertaald vanuit het Japans naar het Engels, getolkt voor Japanse MSX gerelateerde zakenlui

2003-heden
Ontwikkelen en opzetten van een eigen website genaamd Samanet (http://www.samanet.tk), met een gedeelte over MSX computers en het team Sargon, een gedeelte over Japan (waarvan op dit moment alleen het Virtuele Arsenaal beschikbaar is, ook te bereiken via http://www.arsenaal.tk)

2003-heden
Webmaster van de MSX community website MSX Resource Center (http://www.msx.org), waar ik o.a. vertaalwerkzaamheden van correspondentie en de website zelf verricht, alsmede tolkwerkzaamheden als er Japanse bezoekers komen of er bezoeken aan Japan worden gebracht

11/2003
Door de rechtbank in Den Haag beedigd als vertaler Japans